Mozarts „Zauberflöte“ im Genderformat

Es war nur eine Frage der Zeit, dass auch Opernlibretti zur Disposition gestellt werden, wenn es gilt, Musiktheaterwerke von Meistern vergangener Epochen auf Feminismus, Antirassismus und LGBTQ-Kompatibilität zu trimmen. Das erste Werk, das von „sexistischen und rassistischen“ Inhalten gereinigt werden soll, ist Mozarts „Zauberflöte“.

IMAGO / Ernst Wukits
Papagena, das von dem Vogelfänger Papageno angeschmachtete „Weibchen“, wird nun zur „starken Amazone“ umgedeutet. Hier: Papageno und Papagena während der Fotoprobe im Rahmen der Salzburger Festspiele, 24.07.2018

Die Opernszene gilt gemeinhin als vergleichsweise konservativ und hat sich gegenüber dem woken Mainstream bislang als relativ widerstandsfähig gezeigt. Was vor allem daran liegt, dass sich die Textbücher von Opern, die Libretti, infolge ihrer engen Verzahnung mit Musik nicht so leicht dekonstruieren lassen, wie es im Sprechtheater der Fall ist, wo bekanntermaßen kein Stein mehr auf dem anderen geblieben ist und heute historische Dramen so gut wie nicht mehr im Original gespielt werden, sondern, wenn überhaupt, in Adaptionen oder „Überschreibungen“, meist bis zur Unkenntlichkeit verfremdet.

Trotzdem war es nur eine Frage der Zeit, dass auch Opernlibretti und zumindest Teile der Musik zur Disposition gestellt werden, wenn es gilt, Musiktheaterwerke von Meistern vergangener Epochen auf Feminismus, Antirassismus und LGBTQ-Kompatibilität zu trimmen. Ganz in diesem Sinne hat der Regisseur, Dramaturg und Intendant Berthold Schneider, zuletzt Intendant der Oper Wuppertal, die Initiative „Critical Classics“ ins Leben gerufen, deren Ziel es sei, „ein generelles Bewusstsein für diskriminierende Sprache in Opernlibretti zu wecken und anhand praktischer Beispiele eine Diskussion anzuregen, wie mit problematischen Inhalten umgegangen werden kann“.

Das erste Werk, das sich Schneider und sein Team vorgeknöpft haben, um es von „sexistischen und rassistischen“ Inhalten zu reinigen, ist Mozarts „Zauberflöte“. Die „Zauberflöte“ wohl deshalb, weil sie die mit Abstand meist gespielte Oper des klassischen Repertoires ist und man damit am ehesten etwas Wirbel veranstalten kann. Außerdem spielt darin ein leibhaftiger Mohr und damit nahe liegendes Opfer rassistischer Umtriebe namens Monostatos eine tragende Rolle. Ansonsten ist und bleibt die „Zauberflöte“ ein seichtes Märchenstück im Stil der barocken Maschinenoper, aufgemotzt mit etwas Freimaurersymbolik, das ungeachtet ambitionierter Regieversuche kaum als aufklärerische Ideenoper taugt.

In der jüngst veröffentlichten Genderversion von „Critical Classics“ wird die verquaste, oft in sich widersprüchliche Handlung bierernst genommen und der Text des windigen Theaterimpresarios Emanuel Schikaneder, dem Mozart sein Genie lieh, Wort für Wort unter die Lupe genommen. Dafür verantwortlich zeichnet ein gewisser Aşkın-Hayat Doğan, der auf seiner eigenen Webseite als „Diversity- und Empowerment-Trainer“ sowie „Sensitivity Reader“ firmiert. Laut Critical Classics gilt Doğan, der in der Türkei aufwuchs und an der Freien Universität (FU) Berlin Turkologie- und Islamwissenschaft studierte, als „Referenz“ seiner noch recht jungen Zunft. Früher hätte man wohl von einem Zensor gesprochen.

Die Musik, heißt es in der Presseaussendung von „Critical Classics“, werde nicht verändert, was nicht stimmt, weil man der Ansicht ist, dass Pamina, Tochter der Königin der Nacht, von den Autoren (Mozart und Schikaneder) „am Beginn etwas nachlässig behandelt“ werde, weswegen man ihr eine zusätzliche Arie gönne. Die Musik stamme zwar auch von Mozart, sei aber mit einem neuen Text unterlegt worden. Ein Anliegen der Genderversion ist schließlich, dass die Frauen stets und wenigstens auf Augenhöhe mit den Männern agieren. Deswegen wird Papagena, das von dem Vogelfänger Papageno angeschmachtete „Weibchen“, zur „starken Amazone“ umgedeutet. Und Monostatos, der dunkelhäutige Sklave bzw. Diener des Tempelherren Sarastro wird kurzerhand zu dessen Adoptivsohn erklärt.

Die Genderei beginnt schon damit, dass sich der Sensitivity Reader an der alphabetischen Auflistung der Charaktere stört, die den Männern Priorität einräume und deswegen zugunsten der Frauen geändert werden solle. Die Umwidmung von Monostatos zum illegitimen Sohn Sarastros mit einer Sklavin, wird damit begründet, dass diese Figur keinesfalls als POC (People of colour) angelegt werden dürfe, weil dies, je nach Besetzung, ein „blackfacing“ erfordere und zu Diskriminierungen Anlass gebe. Eine etwas merkwürdige Einlassung, weil Blackfacing, das „Schwarzschminken“ hellhäutiger Darsteller, auf Theaterbühnen ohnehin längst verpönt ist und in aller Regel auch Monostatos’ Passage „weil ein Schwarzer hässlich ist“ nicht mehr gesungen wird. Stattdessen heißt es heute meist „weil ein Sklave hässlich ist“.

Auch die Tatsache, dass das Spiel der „Zauberflöte“ in Ägypten angesiedelt ist, erscheint den Autoren der Genderfassung problematisch. Selbst wenn es sich nur um den Rückgriff auf eine Märchenerzählung handele, heißt es in einer erläuternden Randnotiz, könne die Darstellung anderer Kulturen leicht zu Stereotypen führen. Hier sei „interkulturelle Sensibilität“ nötig. Rat der Autoren: Im Zweifelsfall solle ein „Experte für Diversität“ herangezogen werden.

In diesem allzu offenkundigen Stil geht es weiter durchs ganze Libretto mit satirischen Höhepunkten wie dem Zugeständnis des Sensitivity Readers, dass der Vogelfänger Papageno seine Papagena ausnahmsweise als „Weibchen“ ansprechen dürfe. Zwar handele es sich bei dem Wort „Weib“ um eine Herabwürdigung von Frauen, doch werde es auch für die Bezeichnung weiblicher Haustiere verwendet. Und da Papageno selbst ein halbes Tier sei, könne er von seinem „Weibchen“ träumen.

Dass die Genderversion der „Zauberflöte“ vielleicht nicht der ganz große Wurf ist, dafür mag die bislang eher dürftige Berichterstattung über das Projekt in den Feuilletons ein Beleg sein. Selbst der Musikjournalist Axel Brüggemann, ansonsten sicher im Mainstream verortet, lästerte verhalten: Habe Mozart hier nicht als einer der ersten überhaupt einen Schwarzen auf die Bühne gestellt? Und habe ihm Mozart nicht wunderschöne Musik gegeben, so wie übrigens auch dem Serail-„Bösewicht“ Osmin? „Können wir bitte mit der Kunst selber auf diese Fragen antworten, mit dem Spiel, der Kreativität – und nicht mit neuen Editionen?“

Berthold Schneider und seine Initiative Critical Classics haben gewissermaßen offene Türen eingerannt. Das wird wohl auch bei den nächsten angekündigten Projekten der Fall sein, darunter eine gereinigte Fassung von Bachs „Johannespassion“, in der man sich aller Voraussicht nach den schon Jahrzehnte lang ausgiebig diskutierten antisemitischen Elementen des Neuen Testaments und der Luther-Bibel widmen wird.

In einer Untersuchung der Bachschen Passionen seitens der Pastorin Hanna Lehming, Referentin der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Norddeutschland für den christlich-jüdischen Dialog, heißt es: „Die Matthäus- und die Johannespassion sollten so aufgeführt und interpretiert werden, wie Bach es vermutlich gemeint hat und wie seine Musik die Texte interpretiert. Das empfundene Dilemma, Gefühle des Unbehagens, können nur durch Information, Aufklärung und Reflexion über die Hintergründe vor allem des neutestamentlichen Textes aufgefangen werden. Über das Problem einfach hinwegzugehen, ist heute kein gangbarer Weg mehr.“

Wenn nicht jeder Aufführung der Johannes- oder Matthäuspassion oder anderer potentiell anstößiger Werke künftig ein Warnhinweis beigefügt wird: Gegen Aufklärung und Reflexion ist nichts einzuwenden und entsprechende „kontextualisierende“ Programmheftbeiträge kann man lesen oder nicht. Die Werke jedenfalls blieben intakt und unbehelligt von den Eingriffen unsensibler „Sensitivity Reader“.

Anzeige

Unterstützung
oder

Kommentare ( 19 )

Liebe Leser!

Wir sind dankbar für Ihre Kommentare und schätzen Ihre aktive Beteiligung sehr. Ihre Zuschriften können auch als eigene Beiträge auf der Site erscheinen oder in unserer Monatszeitschrift „Tichys Einblick“.
Bitte entwerten Sie Ihre Argumente nicht durch Unterstellungen, Verunglimpfungen oder inakzeptable Worte und Links. Solche Texte schalten wir nicht frei. Ihre Kommentare werden moderiert, da die juristische Verantwortung bei TE liegt. Bitte verstehen Sie, dass die Moderation zwischen Mitternacht und morgens Pause macht und es, je nach Aufkommen, zu zeitlichen Verzögerungen kommen kann. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Hinweis

19 Comments
neuste
älteste beste Bewertung
Inline Feedbacks
Alle Kommentare ansehen
Michaelis
8 Monate her

Das Theater hatte sich doch schon vor Jahrzehnten derart „opportunistisch“ gewandelt, dass einem jegliche Freude auf einen Besuch vergällt wurde!! Für mich jedenfall sind Theater und Film schon seit langem tabu, ätzend langweilige und schleimige Adaptionen an den zeitgeistigen Mainstream.

Zack
8 Monate her

Es ist einfach ein „Besudeln durch Dilletanten“, was da passiert.
Wie können sich solche Gestalten anmaßen, in ihrer Mittelmäßigkeit, Texte und Musik von Genies umzuschreiben?!

Zack
8 Monate her

Wenn man das liest, schaudert es Einen! Bin ich froh, das alles noch ohne Vorgaben, Verbote und Zensur erlebt haben zu dürfen!
Egal, ob Wort, Schrift, Film, Bühne und jetzt auch Oper. Alles wird verfälscht und wird kommenden Generationen (So es sie noch geben wird) ein vollkommen falsches Bild der Vergangenheit vermitteln!
Und daraus wird das Gegenteil des Gewünschten resultieren:
Denn Fehler, die es in der Vergangenheit gab, werden ausradiert.
Und Ausradiertes wird sich wiederholen!

DeppvomDienst
8 Monate her

Da sollten sich die Kulturkritiker mal wohl eher mit einem großen Teil der Rapp- und HipHop- Szene auseinandersetzen, an statt die Arbeiten toter Künstler zu vergewaltigen, die sich nicht mehr wehren können. Dort ist Frauenfeindlichkeit und Rassismus ein großer und bewusster Teil des Geschäfts. Würde mich mal interessieren wie Snoop Dog oder 50Cent auf die Umschreibung ihrer Werke reagieren. Voll Gangsta- Style !

Paprikakartoffel
8 Monate her

Ein „Sensitivity Reader“ also. Und ich befürchte, er denkt sich sein Gequase schön im warmen Zimmer auf Steuerzahlerkosten aus.

Defund the „humanities“. Oder führt zumindest eine Konstruktivitätsbedingung für wokegefasel ein: wem z b Schwanensee nicht mehr gefällt, der möge nicht die Schwäne durch Jungmänner mit Migrationshintergrund ersetzen, sondern ein eigenes Stück fürs Jung-Männerballett komponieren und choreographieren.

FriedrichLuft
8 Monate her

Ich hatte vor gut 20 Jahren ein Gespräch mit der Tochter eines befreundeten Paares, die damals Abiturientin war. Sie war am Abend zuvor mit ihrem Deutschkurs in der Berliner Schaubühne. Es gab Ibsens „Nora“. Ich fragte sie, wie es ihr gefallen habe, weil ich in meinem Deutschabitur seinerzeit die Figuren Nora und Minna von Barnhelm zu vergleichen hatte. „Naja, ganz gut“, meinte die junge Damen. „Den Schluss fand ich nicht so überzeugend“. Auf meine Frage weshalb, meinte sie „Nora hat doch ihren Mann erschossen … weil er sie mit HIV infiziert hatte“ … damit endete das Gespräch und ließ mich… Mehr

Klaus Uhltzscht
8 Monate her

Solange diese umoperierte Oper nur in Wuppertal aufgeführt wird, bleibt der von Berthold Schneider angerichtete Schaden ja regional begrenzt.

fatherted
8 Monate her

Kultur ist Zuschuss-Betrieb….und wird wohl, dank sinkender Zuschauerzahlen, bald vor leerem Haus spielen…ist aber wie bei den ÖRR…letztlich ist egal ob einer hingeht uns sich da anschaut….Geld fließt weiterhin….solange man links und woke ist.

Axel Fachtan
8 Monate her

Wer woke Moderne will, der soll sich seine Singspiele gefälligts selber schreiben und sich nicht an anderen Autoren vergreifen.
‚Ihre modernen Singspiele werden gespielt werden, wenn Mozart längst vergessen ist. (…) Aber keinen Tag früher.“
Mozart, Beethoven, Bach u.v.a.mehr . Da kommen die Komponisten und Libretisten des Jahres 2024 nicht mal ansatzweise ran.

Schmidtrotluff
8 Monate her

Unfassbar. Was bilden sich diese Blockwarte und Hilfs- Gestapo nur ein ? Die können keine Noten und verstehen nichts von Musik und Geschichte. Gott, erlöse uns von den Doofen ! Warum sind nur alle Steinbrüche automatisiert ? Viele könnten zur Besinnung kommen …